[아랍어 왕초보 탈출 2탄]시제보조동사와 독립인칭대명사의 차이
[3강] 그는 학생이 될 것입니다.
2. 시제보조동사의 시제에서 1인칭 단수 중 과거를 쿤투, 현재를 아쿠:누, 미래를 싸아쿠:누라고 설명해주셨는데 그럼 현재는 아나: 또는 아쿠:누 둘을 혼용해도 되나요?
3. 이건 1강 관련 질문이긴 한데 소유를 나타내는 전치사 라다:, 마아, 리, 인다는 모두 같은 뜻으로 혼용해서 사용해도 무방한가요?
[3강] 그는 학생이 될 것입니다.
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 상태 |
---|---|---|---|---|
427 | [터키어 왕초보 탈출 2탄] 튀르키예어 심화 공부 문의 (0) | 김슬* | 2024.08.11 | 답변대기 |
426 | [아랍어 중급 회화] [준비되다]의 동사변환 (1) | 김주* | 2024.08.09 | 답변완료 |
425 | [아랍어 왕초보 탈출 3탄] 연결형 질문 (1) | 고현* | 2024.07.26 | 답변완료 |
424 | [터키어 기초어휘] -lar... (0) | 김진* | 2024.07.21 | 답변대기 |
423 | [아랍어 왕초보 탈출 2탄] 전화상태표현 (1) | 고현* | 2024.07.20 | 답변완료 |
422 | [아랍어 중급 회화] 대화문 속 10분 인칭 (1) | 김주* | 2024.07.15 | 답변완료 |
421 | [아랍어 왕초보 탈출 2탄] 시제보조동사와 독립인칭대명사의 차이 (1) | 고현* | 2024.07.15 | 답변완료 |
420 | [아랍어 기초 문법] 제목 (1) | 한유* | 2024.07.14 | 답변완료 |
419 | [아랍어 중급 회화] 본문 속 [비행기] 단어 철자 (1) | 김주* | 2024.07.05 | 답변완료 |
418 | [아랍어 기초 회화] 32쪽 숫자 11 발음 궁금합니다. (1) | 이윤* | 2024.07.01 | 답변완료 |
이미 가입된 회원입니다
선택 상품
강좌 | 수강기간 | 정지 기간 | 정지횟수 / 정지가능횟수 (정지가능기간) | 신청 |
---|
- 시원스쿨 수강 중 부득이하게 수강을 할 수 없는 경우, 일시 수강정지 기능을 사용할 수 있습니다.
- 현재 수강중인 강의를 1회 10일 씩 총 3회 최장 30일까지 정지할 수 있습니다.
- 이벤트 강의 또는 무료강의의 경우 일시 정지 불가합니다.
- 패키지 강좌의 경우 한 강좌만 선택해서 정지해도 묶어진 강좌 전체가 한꺼번에 일괄정지 처리 됩니다.
- 정지 기간 이후에는 자동으로 정지 해제되어 수강이 다시 시작됩니다.
- 신규결제 후 수강 7일 이내 수강정지 한 경우, 100% 환불 되지 않으므로 유의하시기 바랍니다.
1. 시제보조동사와 독립인칭대명사의 차이가 무엇인가요? 예문을 보면 둘 다 '나는 -입니다' 등의 형태로 같은 거 같은데 구분하는 이유가 궁금합니다.
>> 독립인칭대명사는 문장에서 주어의 역할을 합니다.
나’는’, 너’는’처럼 영어에서 I의 의미만 있는 것이 아닌 I AM의 의미까지 포함된 것입니다.
시제보조동사는 주로 명사문의 과거 시제나 미래시제를 표현 할 때 사용합니다.
2. 시제보조동사의 시제에서 1인칭 단수 중 과거를 쿤투, 현재를 아쿠:누, 미래를 싸아쿠:누라고 설명해주셨는데 그럼 현재는 아나: 또는 아쿠:누 둘을 혼용해도 되나요?
>>>>네 가능합니다만 상황에 따라 조금씩 다릅니다.
아나< 는 말그대로 I AM의 의미로 명사문에서 주로 사용합니다. 나는 학생이다. 나는 키가 크다. 등에 사용합니다.
아쿠:누<는 내가 ~한 상태일 때 씁니다. 자주 사용되지 않으며 나는 ~한 상태이다 라는 문장에 자주 씁니다.
자주 쓰는 문장으로 예를 들겠습니다. (2인칭 남성형 예시.)
당신은 잘지낸다.
أَنْتَ بِخَيْرٍ
나는 당신이 잘 지내길 바란다.(당신이 잘 지내고 있는 상태이길 바란다.)
أَتَمَنَّى أَنْ تَكُونَ بِخَيْر.
위와 같이 쓸 수 있습니다.
아랍어의 접속사 أَنْ뒤에는 주로 동사형태가 오기 때문에 أَنْ뒤에 쓰는 I AM, YOU ARE의 경우 시제보조동사를 활용합니다.
3. 이건 1강 관련 질문이긴 한데 소유를 나타내는 전치사 라다:, 마아, 리, 인다는 모두 같은 뜻으로 혼용해서 사용해도 무방한가요?
>>>>네 가능합니다. 상황별로 자주 쓰는 문장의 형태가 있습니다. 예를 들어 병원에서는 라다, 인다를 많이 쓰고 환전소에서는 마아<를 많이 쓰고 이런 상황별 특징이 있지만 단어 뜻 자체로는 혼용해서 사용가능합니다.
아랍어 공부 파이팅입니다!